- 喜欢的话请响铃
- 울리는: 有声
- 좋아하다: [동사] 喜欢 xǐ‧huan. 喜爱 xǐ’ài. 喜好 xǐhào. 好喜 hàoxǐ. 欢喜 huānxǐ. 喜 xǐ. 【방언】爱见 ài‧jian. 乐 lè. 亲 qīn. 【문어】乐 yào. 나는 영화 보는 것을 좋아한다我喜欢看电影儿수영을 좋아하다喜爱游泳그는 바둑을 좋아하다他喜好下棋연극 관람을 좋아하다好喜听戏그는 내가 좋아하는 사람이다他是我欢喜的人큰일을 하거나 공을 세우기를 좋아하다好大喜功늙은이는 아이들을 아주 좋아한다老人很爱见孩子남을 돕기를 좋아하다[즐겨 하다]乐于助人그는 술·담배 다 좋아하다하지 않는다他对于烟酒, 都不亲지혜로운 사람은 물을 좋아하고, 어진 사람은 산을 좋아한다智者乐水, 仁者乐山좋아하게 되다爱上좋아하고 아끼다爱惜좋아하는 것爱宝贝좋아하는 버릇癖好(매우) 좋아하다【문어】深味…하기를 좋아하다爱좋아함과 싫어함好恶
- 아하: [감탄사] 哈 hā. 啊哈 āhā. 아하, 내가 알아 맞혔다哈哈, 我猜着了아하, 이번은 나에게 졌지哈哈, 这回可输给我了아하! 큰일 났구나啊哈, 不得了
- 울리다: [동사] (1) 弄哭 nòngkū. 엄마를 울렸다把我妈都弄哭了 (2) 响 xiǎng. 鸣响 míngxiǎng.종이 울렸다钟响了만장의 우레와 같은 박수 소리가 울리다全场响起暴风雨般的掌声 (3) 打 dǎ. 鼓 gǔ. 敲 qiāo. 奏 zòu. 叫响 jiàoxiǎng. 【방언】筛 shāi.종을 울리다鼓钟징을 울리다敲锣 (4) 震 zhèn. 震动 zhèndòng.춘뢰가 산골짜기를 울린다春雷震动山谷 (5) 打动 dǎdòng.격정이 충만한 사랑으로 그녀의 마음을 울릴 수 있다会用富有激情的爱打动她的心
- 툭하면: [부사] 一动(儿) yīdòng(r). 动不动 dòng‧budòng. 【문어】动辄 dòngzhé. 그는 툭하면 화를 낸다他一动(儿)就生气툭하면 감기에 걸린다动不动就感冒요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 툭하면 비가 온다这些日子天气没准儿, 一会儿晴一会儿阴的툭하면 성을 내다动辄发怒